ギリシャ語で「白いきのこ」という意味の、きのこのシチューです。
ギリシャではたっぷりのオリーブオイルで煮込んでいきますが、
今回は豆乳で仕上げます。
This is a hot stew, “white mushrooms ” in Greek.
In Greece, they stew with olive oil, but here, let’s use soy milk.
ギリシャ語で「白いきのこ」という意味の、きのこのシチューです。
ギリシャではたっぷりのオリーブオイルで煮込んでいきますが、
今回は豆乳で仕上げます。
This is a hot stew, “white mushrooms ” in Greek.
In Greece, they stew with olive oil, but here, let’s use soy milk.
①きのこ類は石突きを取って食べやすい大きさに切って、小麦粉をまぶしておく。
②オリーブオイルで玉ねぎを炒め、きのこ類を加える。
③きのこがしんなりしてきたら、スープストック又は水とローレルを加える。
④玉ねぎの形が崩れるくらいまで煮込んだら、豆乳を入れ、塩、こしょう、ナツメグ
で味をつける。豆乳を一度入れたら、沸騰させないよう気をつけてください。
⑤最後にオリーブオイルをたっぷりかけてお召し上がりください。
①Cut the mushrooms and dredge in flour.
②Fry the onions with olive oil and add the
mushrooms.
③pour soup stock or water and a bay leaf in
the pot.
④Boil it until onions don’t have shape, and put
the soy milk, nutmeg, salt and pepper.
please be careful not boiling once you put soy
milk.
⑤Put plenty of olive oil just before eat.
(by φ in Kobe)